Pessoas que imitam facilmente tem uma grande vantagem em aprender uma língua estrangeira. Mesmo assim algumas pessoas boas em imitar, ficam intimidados quando tentam reproduzir sons estrangeiros, e suas habilidades naturais são inúteis.
Aprender uma língua necessita imitação cosciente. Isto quer dizer anotar com cuidado coisas como: as posições dos lábios; a qualidade dos sons; a velocidade da fala; a entonação da voz; o rítimo das senteças, e até gestos característicos. Imitar tais aspectos pode parecer bobagem no inicio, mas é muito mais bobagem não fazer isto, mesmo fazendo vários erros. Em geral nós temos que massacrar a língua antes de dominá-la, e este processo tem que iniciar imediatamente.
Imitação tem três aspectos: 1) observação constante e intensa
2) se “jogar”dentro da imitação
3) treinamento contínuo
Se “jogar” dentro do “modo” da língua é muito importante. No início, adotar conscientemente, hábitos completamente diferentes de falar pode parecer terrivelmente embaraçoso, ou até doloroso. Não é uma coisa normal, e sentimos que estamos ofendendo as pessoas pela maneira consciente que imitamos cada palavra e gesto seu. Mas o que é esquisito para nós, não é para eles.
Treinamento contínuo é outra parte importante no processo de imitação. Após pouco tempo esta imitação não parecerá mais estranho a nós. Na realidade ele se sentirá muito natural, e inconscientemente adotamos novas “maneiras” de falar o idioma estrangeiro.